Поиск по этому блогу

четверг, 12 мая 2022 г.

«Блага Мира блаженства» ламы Цонкапы.

 

Нама Шри Гуру Манджугхошая.
Я поклоняюсь Амитабхе, предводителю людей и богов. Твоё сострадание всегда видит в каждом скитальце родное дитя. Вспоминая тебя лишь однажды, я оставляю позади страх Владыки смерти; Да будут твои великие деяния ради скитальцев славными и бесконечными!
Будда множество раз превосходно Восхвалял высшую землю будды. Из сострадания было написано много молитв Про способность родиться в Сукхавати. Во многих безупречных писаниях объясняется, что владыки победоносных 1 явили чистые земли из своих совершенно созданных нирманакай. Эти земли будд возникли в силу
высших устремлений и молитв, вознесённых в те времена, когда [будды], ещё будучи бодхисатвами, свершали обширные деяния бодхисаттв. Сказано, что благодаря Будде, много учившего о благах чистой земли Сукхавати, и сугатам , часто восхвалявшим свои собственные неизмеримые чистые земли, в Сукхавати переродились бесчисленные бодхисаттвы. Также сказано о необходимости зарождать сильное устремление к тому, чтобы личности, живущие в настоящем и в будущем, могли отправиться в эту чистую землю. В различных главах сутр и в дхарани при объяснении благ упоминаются наставления о разных способах перерождения в Сукхавати. Для личностей нынешних времён не является невозмож-
ным рождение в этой чистой земле. Некоторые утверждают, что обилие пяти упадков быстро сокращает число существ, рождённых в этой чистой земле. Другие говорят, что [чистые земли] полны лишь тех, кто находится в свитах бодхисаттв, и что там трудно переродиться, потому что огромное богатство тех существ и места их пребывания [требует великих заслуг].
Рождённые в Сукхавати определённо накопили некоторые чистые [заслуги]. Вкратце, чем больше устремление к особой чистой земле, тем быстрее в ней родишься, и, [в целом], люди больше склонны к рождению в Сукхавати. При чтении молитв о перерождении в чистых землях будд следует главным образом сосредоточиться на рождении в Сукхавати.
[Причины перерождения в Сукхавати]
Какие причины нужно создать для перерождения в этой чистой земле?
В «Сутре проявления чистой земли» 5 сказано:
«Ананда, нужно смотреть на Сугату6, принимать этого будду в своё сердце вновь и вновь, создавать неизмеримые добродетели, породить бодхичитту и с молитвами посвящать все заслуги от всего этого перерождению в том мире.
Затем, когда смерть подступит близко, он узреет перед
собой Сугату, Архата, Совершенно и Полностью Пробуждён-
ного, Амитабху, окружённого великим собранием полностью
посвящённой Сангхи. У узревшего Бхагавана Амитабху ум
прояснится, и когда его сознание оставит [тело], он родится
в мире Сукхавати.
Ананда, любые сыновья или дочери благородной семьи должны при жизни безупречно зарождать намерение переродиться в этом поле будды. С этой целью нужно породить
ум непревзойдённого, полного просветления, думая о том как было бы чудесно узреть Амитабху. Пусть они посвятят
этой цели корни своей добродетели.
Ананда, следует вновь и вновь памятовать о Сугате,
порождать в потоке ума неизмеримые корни добродетели
и безупречно направлять свой ум к перерождению в этом поле
будды. [Делающий это] на пороге смерти предстаёт перед
Сугатой, Архатом, Совершенно и Полностью Пробуждён-
ным, Амитабхой и лицезреет его цвет, очертания, облик
и свиту полностью посвящённой Сангхи — проявления Буд-
ды. Узрев Сугату, он обретёт прочную, ясную веру, памято-
вание, никогда не забывающее [об Амитабхе], и после смерти
переродится в его поле будды».

В первом разделе этой сутры упомянуты четыре положе-
ния, приводящие к перерождению в чистой земле [Амитабхи]:
1) памятование о Победоносном Амитабхе, вновь и вновь;
2) накопление неизмеримых корней добродетели;
3) порождение ума просветления [бодхичитты];
4) молитвы с посвящением накопленных добродетелей
перерождению в этой чистой земле.
Хотя в этой чистой земле можно найти личностей как
хинаянской, так и махаянской колесниц, первый раздел [дан-
ной сутры] связан с теми, кто вступил в семейство Махаяны.
Последний раздел является общим [для обеих колесниц].
В третьем разделе — как уже указывалось — объясня-
ется, что следует безупречно породить намерение переро-
диться в чистой земле. Это означает, что нужно, после посто-
янных размышлений о достоинствах чистой земли, от всего
сердца пожелать в ней переродиться.
В среднем разделе упоминается, что причина перерожде-
ния в этой чистой земле при кончине — это желание узреть
Амитабху в этой жизни. Породив бодхичитту и непрерывно
накапливая различные корни добродетели, вновь и вновь
вспоминай Победоносного Амитабху и от всего сердца мо-
лись о перерождении только в семействе Махаяны в чистой
земле Сукхавати.

Это лишь небольшое объяснение. Важно помнить мно-
гообразие качеств существ в этой чистой земле и её среду
обитания, как упомянуто в сутрах. В частности, изначально,
при вознесении молитв, нужно памятовать о достоинствах
этой чистой земли. Сосредоточившись на Победоносном
Амитабхе с его свитой, породи ясную, прочную веру и горя-
чо устремись к перерождению там, размышляя о великолеп-
ном многообразии достоинств этой чистой земли.
Наконец, важно породить твёрдое намерение: «Как было
бы чудесно лицезреть предмет моих молитв легко и беспре-
пятственно!». Основная причина перерождения в этой чи-
стой земле — устремление к рождению в Мире блаженства
наряду с желанием воочию увидеть [эту чистую землю]
и восхвалением её достоинств.
Изначально важно восхвалять эту чистую землю, по-
скольку всё, сказанное [выше], зависит от ума, знающего её
достоинства.
Достоинства деревьев, украшающих поля
В западной стороне этой мировой системы
Пребывает множество сотен тысяч будд,
Каждый со своей чистой землёй,
Но превосходнее их всех — великолепная Сукхавати.
Земли украшены драгоценностями,
Гладкие, как ладонь руки, и приятные на ощупь.
Все горы и холмы, сделанные из драгоценностей,
Прекрасны, чисты и свободны от тёмных цветов,
Блистательны, приятны, не загрязнены и окружены
гирляндой
Небесных деревьев, созданных из семи драгоценностей
И драгоценных пальмовых деревьев,
Подобно луне, окружённой созвездиями.
Таким образом, земли украшены различными небесны-
ми деревьями. У каждого из деревьев по семь корней, семь
стволов, семь ветвей, семь листьев, семь лепестков, семь
цветов и семь плодов. Некоторые говорят, что [у деревьев] золотые корни, серебряные стволы, лазуритовые ветви, хру-
стальные листья, лепестки из камня «кошачий глаз», цветы
из красного жемчуга и плоды из бриллиантов. Другие гово-
рят, что каждая из семи частей [деревьев], такая как корни
и прочие, создана из одной из семи драгоценностей. Прочие
говорят, что каждая [из семи частей дерева] сотворена из од-
ной, двух, трёх, четырёх, пяти или шести различных драго-
ценностей или что из семи драгоценностей создана каждая
из частей, такая как корни и прочие.
У всех этих видов небесных деревьев есть головные
украшения, серьги, ожерелья, браслеты на запястья и пред-
плечья, кольца, золотые пояса, золотые уборы, наряды из
жемчуга и узоры из колокольчиков, сделанных из драгоцен-
ностей. Таким образом, поле будды полнится украшениями
из сотен тысяч разнообразных драгоценных каменьев, какие
только ни пожелаешь.
По утрам с четырёх сторон света дует лёгкий ветерок,
принося разнообразные крайне чарующие, божественные
ароматы, благоухая повсеместно. Этот приятный ароматный
ветерок колышет разноцветные небесные деревья, и, глядя
на [эти деревья], видишь, как разнообразные прекрасные
цветы падают с них на землю из драгоценностей. Такие цве-
ты наполняют всё это поле будды, [распространяясь вокруг
каждого дерева] на семь человеческих мер. Эти цветы мяг-
кие, как ткань Канцалитхи 7, и при их касании порождают
блаженство. Нога тонет в цветах, [когда на них наступаешь,]
на ширину около четырёх пальцев, а когда поднимаешь ногу,
[цветы вновь] выпрямляются.
К полудню все старые цветы вмиг исчезают, и земля поля
будды становится уединённым, восхитительным и чистым
местом. Затем вновь, как и прежде, из четырёх сторон све-
та дует лёгкий ветерок, распространяя новые чистые цветы.
Этот утренний процесс [исчезновения старых цветов и по-
явления новых] повторяется также днём, в сумерки, ночью
и на рассвете.
С небесных деревьев, сотворённых из семи драгоценно-
стей — золота, серебра, лазурита, хрусталя, камня «кошачий

глаз», красного жемчуга и бриллианта — свисают неизме-
римо чарующие, прекрасные украшения; в них есть всё, что
только ни пожелаешь.
Корни, стволы и ветви деревьев гладкие, мягкие, при их
касании порождают блаженство и источают чарующий аро-
мат. Никогда не устанешь слушать описания приятных [ка-
честв] разносимого вокруг аромата.
Блага ручьёв, прекрасно украшающих поля
Кроме того, различные долины в полях украшены аромат-
ными водами, глубиной около двенадцати йоджан8 и шири-
ной в одну, десяти, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят или
даже сто тысяч йоджан. Войти [в эти воды] легко. [Их берега],
свободные от грязи, устланы золотистым песком и покрыты
благоуханными цветами богов, такими как цветки утпала,
красные и белые лотосы и водяные лилии. При волнении вод
взлетают и издают приятные звуки разные птицы, такие как
лебеди, журавли, гуси, утки, попугаи, цапли, кукушки, куналы,
белые гаруды и павлины. Две набережные [по обе стороны] от
этих вод полны драгоценных небесных благовонных деревьев.
Эти [поля], с приятно журчащими водными ручьями и пре-
лестными деревьями пикториус9
, благовониями агаровых де-
ревьев10 и лучшими из сандаловых деревьев, являются осно-
вой духовной жизни чистых живых существ.
Блага лотосов, дивно украшающих поля
Кроме того, эти поля полностью покрыты золотистой
паутиной цветков лотоса, напоминающих семь драгоценно-
стей. Некоторые лотосы размером в одну, две, три, четыре,
пять или даже десять йоджан. От каждого из этих драгоцен-
ных, подобных самоцветам лотосов исходят триста шестьде-
сят тысяч миллионов лучей света. На концах этих лучей на-
ходятся триста шестьдесят тысяч миллионов золотистых тел
будд наделённых тридцатью двумя знаками великого суще-
ства11 , отправляющихся в бесчисленные, неизмеримые миры
для обучения Дхарме живых существ.

В силу высочайших молитв
Являются драгоценные, подобные самоцветам лотосы,
испускающие лучи света,
На их концах — нирманакаи,
насыщающие [рои] пчёл-учеников
Празднеством мёда святой Дхармы.
Блага дворцов и наслаждений,
прекрасно украшающих поля
Кроме того, эти поля украшены чудесными дворца-
ми. Там стоят многочисленные небесные обители высотой
в сто тысяч этажей, сделанные из различных драгоценно-
стей, украшенные драгоценными тронами, устланными раз-
ноцветными божественными подушками и муслиновыми
тканями. Поля также полны всего, чего только ни пожела-
ешь: благовоний, гирлянд, притираний, [ароматических]
порошков, зонтов, победных знамён, флагов, музыкальных
инструментов и тканей сотен тысяч цветов.
Повсюду возникают ароматные благовония, и время от
времени появляются облака благовоний богов, несущие бла-
гоуханные дожди. Подобно дождю с неба сыплются боже-
ственные цветы, семь драгоценностей, сандаловые порошки,
зонтики, победные знамёна и флажки. Небеса заполняют бо-
жественные балдахины, зонтики, [сделанные] из семи драго-
ценностей, крыши дворцов богов и небесные опахала.
Инструменты богов издают мелодичные звуки,
Когда дочери богов исполняют игривые танцы.
Здесь — любые услады желанные, без остатка,
И сокровища дивные, укрывающие землю и небо.
Полнота всего этого не убывает,
Подобная океану сокровищ, покрывающему
золотистую землю.
На этом завершено краткое объяснение способа раз-
мышления о достоинствах земли Сукхавати.

Обычные блага обитателей,
прекрасно украшающих поля
Кроме того, без различения меж существами трёх низ-
ших состояний перерождения и полубогами, любой, кто пе-
рерождается в этой [чистой земле], никогда не падёт вновь
в эти четыре удела. У него также не будет оставшихся [четы-
рёх] несвобод12
. Живые существа, [рождённые в этой чистой
земле], не будут неопределёнными 13 в [махаянском семей-
стве]14 и не смогут его утратить. Такова реальность, опреде-
лённая сама по себе.
Перерождаться будут только всилу молитвы, но не всилу
кармы и омрачений. Живые существа рождаются в этой [чи-
стой земле] только чудесным способом из драгоценного ло-
тоса и относятся к перерождениям людей и богов. Выраже-
ние «люди и боги» носит лишь условный характер, потому
что наслаждения являются чудесным образом, подобно тому
как это происходит в мире богов. Все тела обитающих там
существ украшены тридцатью двумя знаками.
[При рождении в этой чистой земле] обретёшь все пять
видов ясновидения. Будет чудесное ясновидение — знание
более чем сотен тысяч полей будд в одно мгновение. Будет
ясное видение предыдущих жизней — память о сотнях тысяч
кальп предшествующих рождений. Будет дано ясновидение
божественного ока — видение сотен тысяч миров. Будет дан
божественный слух — слышание Дхармы в сотнях тысяч по-
лей будды в одно мгновение. Будет дано ясное видение чу-
жих мыслей — знание умов живых существ в сотнях тысячах
полей будд.
Утром можно отправляться в другие поля будд и там
поклониться и сделать подношения всех субстанций подно-
шения, [имеющихся в тех чистых землях,] созданных силой
будд, многим сотням тысяч будд.
Это невозможно для живых существ, сомневающихся
[в своём перерождении в этой чистой земле]. Эти существа
из-за подобных сомнений не способны отправляться в дру-
гие чистые земли и делать подношения сугатам, у них нет
ясного видения и им приходится долгое время пребывать

в лотосе, [в котором они чудесным образом родились,] из-за
силы их кармы.
Живые существа [в этой чистой земле] не питаются гру-
бой пищей, подобной той, что сделана из элементов: всё, чего
желают эти существа, [является] и вкушается ими. Как уже
объяснялось, различные ткани и украшения можно найти
просто по желанию, и их ношение радует.
Убранные одеяниями и украшениями наслаждаются
сотнями тысяч приятных мелодий божественных песен, не-
сравненно услаждающих слух, исходящих из инструментов
искуснейших музыкантов, вышедших из великих водных
потоков. Собрание нирманакай в облике птиц, [явленных
из этих вод,] распространяет подобные звуки во все сторо-
ны этого поля будды. Эти [звуки, звуки Дхармы], позволяют
бодхисаттвам всегда памятовать о буддах и никогда с ними
не разлучаться.
Как уже объяснялось, живые существа довольны встре-
чей со всем желанным, и когда они предстают перед небесны-
ми дворцами, свиты из семи тысяч сыновей и дочерей богов
являют им божественную игру, радующую существ. Изна-
чально говорится о достоинствах обитателей этих чистых зе-
мель, чтобы породить сильное устремление к перерождению
в этих [землях] и чтобы различные молитвы о перерождении
в этих местах могли принести [свои плоды].
Живые чистые существа [в этой земле] являются из
благой кармы.
Их тела необычайно прекрасны и украшены [тридцатью
двумя] знаками.
Они безупречно породили достоинства всевозможные
в потоке своего ума
И всегда окружены усладами Дхармы.
Их волшебные [тела] беспрепятственно передвигаются
со скоростью молнии.
Они способны посещать множество полей будд, и у них
есть пять очей [мудрости] Победоносных.
Более того, породив два безграничных накопления,

Они являют игру счастья и блаженства
в чистых землях.
Блага свит
В этом поле будды Победоносные окружены свитой шра-
ваков и бодхисаттв. Существуют три различных собрания шра-
ваков, где достоинства первой свиты шраваков [таковы]: в то
время как сын богов может сосчитать все звёзды в трёх тыся-
чах миров за день и ночь, неизмеримые волшебные порожде-
ния [такого шравака] как Маудгальяяна невозможно исчислить
даже за сотни тысяч лет. Если же их считать, исчислить воз-
можно лишь часть их, но никогда — их точное число. Если так
дело обстоит с первым собранием, как можно исчислить второе
и третье собрания? Таким образом, свиты шраваков неисчисли-
мы. У каждого порождения — аура света шириной в руку.
Свиты бодхисаттв неизмеримы, и достоинства их бес-
предельны и безграничны. Они обладают равностностью,
желанием приносить благо и дарить любовь всем живым су-
ществам. Их ум подобен горе Меру, а мудрость глубока, как
океан, и полностью постигает природу иллюзорности самого
сознания. У них есть собрание различных достоинств и не-
посредственная высшая мудрость благородных, подобная
горе Меру. Поскольку [их сознание] безупречно, они подоб-
ны великим океанам. Они подобны [прочной] земле и тер-
пеливы к добродетели и недобродетели живого существа15
.
Смывающие пятна скверн, они подобны водопадам.
Они подобны царям огня, сжигающим все омрачения
и высокомерные мысли обо всех феноменах. Непривязан-
ные к мирскому, они подобны ветру. Они подобны небу,
свободные от умопостроений и глубоко проникающие во
все феномены. Неосквернённые пороками мира, они подоб-
ны лотосам. Ясно возглашающие [различие между] Дхармой
и не-Дхармой, они подобны великим громогласным драко-
нам. Они подобны огромным облакам, прямо проливающим
дождь Дхармы. Они подобны верховным водителям людей,
одолевающим великие тяготы.
Они подобны слонам, в высшей степени укрощённым,
и драгоценным, совершенно обузданным лошадям. Они по-

добны нахрапистым, мощным и бесстрашным львам, царям
зверей, и, подобно деревьям, дают совершенное прибежище
всем живым существам. Они подобны горе Меру, стойкие,
неколебимые ложными суждениями других. Подобно небу
они медитируют на неисчерпаемую любящую доброту, и на-
копили, подобно великому Брахме, все добродетели. Отка-
зываясь от накопления жилищ, они подобны птицам, а по-
бедив все ложные суждения, подобны орлам, царям птиц.
Поскольку они редки, они подобны цветку удумбары16. Они
бьют в барабаны Дхармы, дуют в раковины Дхармы, подни-
мают победоносные стяги Дхармы, держат вымпелы Дхармы
и зажигают великие светочи Дхармы. Они вызывают восторг
в умах многих сотен тысяч будд, и их восхваляют Победо-
носные. С великим усердием в безупречной нравственности
их умы чисты, подобны лазуриту, и, подобно океанам, они
услышали всю Дхарму. Каждый бодхисаттва источает сияние
на сто тысяч йоджан вокруг. Два основных ученика, махасат-
твы, великие бодхисаттвы Авалокитешвара и Ваджрапани
излучают сияние, пронизывающее все миры.
Вы подобны океанам высшей мудрости,
океанам для живых существ.
Облачившись в доспехи океана,
как лишённое трусости мужество,
Вы породили бодхичитту,
представ пред океаном Победоносных,
Затем ненасытно искали океан обучения
И, освоив всю Дхарму, стали превосходными знатоками.
Вы познали сущность наставлений о надмирском,
Бесстрашно практиковали наставления о Дхарме
И всегда с усердием освобождали живых существ.
С вашим основным проводником Амитабхой
Вы вступили в семейство Высшего мудреца,
Вы — великие герои, знаменитые преемники
Победоносных,
Бодхисаттвы чистых земель.

Основные блага чистой земли
Высшая чистая земля обладает дивными достоинствами
существ и их среды обитания. В её центре высится древо про-
светления, огромное древо бодхи17 высотой в тысячу шесть-
сот йоджан. Его ветви, листья и лепестки простираются на
восемьсот йоджан вокруг, а охват корня — на пятьсот йод-
жан. Его листья, цветы и плоды распространяются повсюду,
и дерево цветёт разнообразием сотен тысяч различных цве-
тов с различными листьями, цветами и плодами.
Оно видится ясным, луноподобным скоплением драго-
ценных самоцветов. Оно убрано драгоценностями, подоб-
ными тем, какими владел Индра18
, золотыми нитями, пре-
красными украшениями из жемчуга, букетами драгоценных
самоцветов, особыми ожерельями, гирляндами из синего
и красного жемчуга и лентами, свисающими из пастей [де-
коративных] львов. Все драгоценные камни увиты сетью
маленьких колокольчиков и балдахинов, безупречно укра-
шенных морскими чудовищами, благоприятными знаками
в виде полумесяца и завивающимися свастиками19 . Вкратце,
оно украшено предметами желаний живых существ.
Когда это древо просветления колышет ветер, возникает
мелодичный звук, раздающийся в бесчисленных мирах. Тот,
кто услышит этот звук либо увидит [форму этого древа], вдох-
нёт его аромат, вкусит его плоды или его коснётся исходящий
от него свет, никогда не будет страдать от болезней уха, гла-
за, носа, языка или тела, вплоть до достижения просветления.
У того, кто подумает об этом дереве, никогда не будет умствен-
ных отвлечений, вплоть до просветления. Бхагаван Амитаб-
ха, Сугата, Архат, Совершенно и Полностью Пробуждённый,
чистый и свободный от страстей, восседает напротив этого
древа, обучая Дхарме посреди океана своей свиты, пестующей
и почитающей его. Его называют Владыкой Бесконечной жиз-
ни (Амитаюс), поскольку его жизнь неизмерима, и он может
пребывать [там] сотни кальп вплоть до сотен тысяч кальп.
Амитабху также называют Владыкой Безграничного
света, поскольку его сияние пронизывает сотни тысяч полей
будд в десяти сторонах света, равных числу песчинок в реке

Ганг, и, следовательно, источаемые им лучи света неисчисли-
мы. Помимо этого, он также может предстать источающим
лучи света длиной лишь в руку, в зависимости от потребно-
стей [укрощения] живых существ.
Лучи света подобны чистейшему хрусталю, обширны,
как небеса, и порождают в теле блаженство, а в уме — сча-
стье, наивысшее счастье в уме любого живого существа, ко-
торого они касаются. Игра этого безграничного собрания
света сходна с золотой горой, окружённой [этим сиянием].
Подобным образом, славное тело великого мудреца Ами-
табхи полностью окружено [таким светом]. Он затмевает со-
бой всё собрание бодхисаттв и шраваков, своей свиты. Он за-
пределен сансаре, лучезарен, ясен, и подобно драгоценности
источает яркий свет во все направления; подобен победонос-
ной горе Меру, пребывающей в центре всех прочих гор.
Стоит просто увидеть этого великого, наивысшего буд-
ду, выдающееся существо с тридцатью двумя большими
и восьмьюдесятью малыми знаками, и ум возрадуется. Эти
большие и малые знаки возникли благодаря бесчисленным
корням добродетели, накопленным за неисчислимые каль-
пы. Создав эти причины, Амитабха породил совершенное
тело с украшениями, запредельное всем измерениям.
Во время осенних ночей небо свободно от облаков
и полностью пронизано лунным светом посреди созвездий
из сияющих подобно жемчугу звёзд. Подобным образом,
[Амитабха] пребывает посреди неисчислимой свиты бодхи-
саттв с сияющими ликами, чьи потоки умов и чувства полно-
стью созрели благодаря обширному накоплению корней до-
бродетели. Амитабха также пребывает в центре сотен тысяч
сострадательных архатов, предводителей людей, и их после-
дователей-учеников; все они действуют с великой безмятеж-
ностью, обладают божественным оком, волшебными силами
и ясновидением.
[Амитабха, ты] беспрепятственно знаешь всё позна-
ваемое, смело и неустанно учишь Дхарме в соответствии
с потребностями учеников. Герой, ты зависишь от велико-
го сострадания и трудишься только во благо бесчисленных

живых существ! Бесстрашный, как великий лев, царь зве-
рей, посреди великого собрания живых существ ты издаёшь
львиный рык во все стороны света!20 И так же, пребывая
посреди неисчислимых свит, [ты] освобождаешь существ от
всех страхов врагов непрерывным звуком обширных и глу-
боких [учений], подобным львиному рыку!
Поклоняюсь Амитабхе!
Восседающий перед древом просветления,
С великолепным телом, [возникшим из] бескрайних
заслуг, в окружении великого собрания,
Ты — Прибежище тем, кто устремлён в Сукхавати!
О Владыка, твой свет наполняет миры!
О поле будд Победителей,
Просторное, необычайно обширное,
Ты обрёл всю полноту благ всех Победоносных,
И деяния свои бесстрашные
Вершишь лишь ради блага всех живых существ,
Пропитанных неблагими деяниями пяти упадков!
Ты подобен огромной, могущественной горе.
Твой высший, полный жизни [лик] подобен луне,
А глаза невиданно прекрасны, как цветки утпала.
Всё превосходнейшее тебе подобно.
Ты сверкаешь великолепием, обладаешь всеми качества-
ми мудрости и сострадания.
Твоё красноречие восторгает внемлющую тебе свиту.
Пребывающий до конца сансары ради цели других,
Ты навсегда — защитник всех скитальцев!
Таково краткое объяснение способа размышления о бла-
гах существ [в чистой земле]. Если делать это более углу-
блённо, подумайте, что находитесь перед Победоносным
[Амитабхой], Наставником мира, и обращайтесь к нему с мо-
литвами, связанными с этой чистой землёй. Завершите об-
ширные практики бодхисаттв и в заключение поразмышляй-
те обо всех благах этой чистой земли, как сказано в молитвах,
изучая ясные объяснения в сутрах.

Очень важно иметь горячее желание там родиться;
нужно пытаться порождать это сильное устремление вновь
и вновь, сосредоточиваясь на благах чистой земли, разъяс-
нённых выше. Польза этого объясняется в «Сутре описания
чистой земли»21:
Если все мелкие частицы этого мира
Разделить на более мелкие,
И если миры, которых больше, чем этих частиц,
Наполнить драгоценностями [и поднести],
Заслуга от практики даяния подобного [числа]
драгоценностей
Никогда не сравнится с заслугой, порождённой
радостным слушанием со сложенными ладонями
Неисчислимым качествам света
И прочим особым благам [земли] Сукхавати.
Потому породи горячее стремление отправиться
В высший мир Сукхавати,
Взращивая преданность и веру вниманием
к рассказам о достоинствах
Сугаты [Амитабхи].
Любой, кто услышит название земли Сукхавати,
[Создаст] заслуг больше, чем частиц этой высшей,
обширной чистой земли,
Величие [которой] не выразить ни одним сравнением.
Зная совершенные качества Будды,
Обладателя мудрости,
Ты взрастишь заслуги свои.
Поэтому слушай, развеивая все сомнения,
И укоренением веры обрети высшее!
Будда объяснил достоинства чистой земли и способы создания причин рождения в ней, о чём свидетельствовала наивысшая мудрость Победоносных. Важно породить веру, не имея ни малейших сомнений. Сказано, что, если у тебя остаются сомнения, и ты творишь причины для рождения там, тебя постигнет великая неудача: ты родишься в этой чистой земле, но с препятствиями, и тебе придётся много лет
пребывать там в закрытом лотосе, не будучи способным узреть будд или слушать Дхарму.
Простые слова о благах чистой земли, рассматриваемой как объект устремления, как вновь объясняется, более чем достаточны для разумных, которые сразу понимают [необходимость и способ перерождения в ней]. Но для таких, как мы, людей низших способностей, говорится, что, без [подробных] объяснений у нас не возникнет желание там переродиться и это перерождение не станет объектом наших
устремлений. Если не созерцать, как следует, эту [чистую
землю], [просто] увидев некоторые её достоинства, никогда
не породишь сильное и обширное устремление и [будешь
осознавать её] лишь как нечто не столь уж и значимое.
Мольба Победоносному ради лёгкого обретения [пе-
рерождения] в обители созревающего плода Победоносных
и их свиты заключается в [повторении молитвы о переро-
ждении там].  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

https://www.lamayeshe.com/sites/default/files/how_to_help_your_loved_ones_rus.pdf