Поиск по этому блогу

понедельник, 26 сентября 2011 г.

Привлечение энергии счастья и удачи (из садханы Белого Дзамбхалы).

Этот перевод был выполнен по сердечной просьбе Бу Нима Ламы Иной Биелер в ноябре 2006 года.


Во время созерцания пойте и взмахивайте шёлковой стрелой.

ХУМ ХРИ
В чистой земле Сукхавати, уделе совершенной радости, даже звук сожаления неизвестен.
О Амитаюс! Обрати ко мне своё сострадание и даруй мне сиддхи долголетия!

В чистой земле Потала, уделе подлинного сострадания, не существует даже названий для пяти ядов.
О Авалокитешвара! Обрати ко мне свою любовь и даруй мне высшие сиддхи!

В чистой земле Лотосовый Свет, уделе бессмертных Видьядхар, даже не говорится о страданиях сансары.
О Гуру Падмасамбхава! Благослови меня и даруй мне сиддхи божественного радужного тела!

В чистой земле Проявление Радости, уделе совершенного счастья, для иллюзорной ненависти нет даже названия.
О Ваджрасаттва! Благослови меня и даруй мне сиддхи зерцалоподобной изначальной мудрости!

В Славной чистой земле, уделе совершенного великолепия, для иллюзорной гордости нет даже названия.
О Ратнасамбхава! Благослови меня и даруй мне сиддхи изначальной мудрости равностности!

В чистой земле Сукхавати, уделе совершенного блаженства, для иллюзорной привязанности нет даже названия.
О Амитабха! Благослови меня и даруй мне сиддхи различающей изначальной мудрости!

В чистой земле Осуществлённых Деяний, уделе совершенных деяний Будд, для самовлюблённой ревности нет даже названия.
О Амогасиддхи! Благослови меня и даруй мне сиддхи изначальной мудрости всесовершения!

В чистой земле Дхармадхату Акаништха, украшенном пятью совершенствами уделе, для иллюзорного неведения нет даже названия.
О Вайрочана! Благослови меня и даруй мне сиддхи изначальной мудрости Дхармадхату!

О пять великих матерей пяти чистых природ! Даруйте жизненную силу пяти элементов! Ниспошлите долгую жизнь!

Из чистой земли Уддияна, удела глубоких учений Тайной Мантры, обители Еше Цогьял и собрания дакинь, даруйте сиддхи достижения блаженства-пустоты!

Из мандалы Гуру, кто есть всё возникающее и существующее, чудесного собрания учителей Кагью, удела тонкой Махамудры, даруйте сиддхи пробуждения в течение единственной жизни!

Из небесного дворца безупречного самовыражения, чудесного собрания мирных и гневных йидамов, удела высших и обычных достижений, даруйте сиддхи достижения двух целей!

Из двадцати четырёх высших и тайных мест, окружённых океаном даков и дакинь, удела благословений Тайной Мантры, даруйте сиддхи созревания и освобождения – себя и других!

Из дворца всепронизывающей Дхармакаи, держателей линии устных наставлений, наставников Дхармы, ваджрных братьев и друзей по практике, удела нераздельности стадий порождения и завершения, божества и мантры, даруйте сиддхи всё возрастающей активности Будды!

Из дворца всеподчиняющей Нирманакаи, Дхармапал, Махакалы, Махакали, их братьев и сестёр, удела осуществления четырёх просветлённых активностей, даруйте сиддхи покоряющей силы!

ХУМ ХРИ


Из совершенного места пребывания Вайшраваны, повелителя богатств, ты, о Арья Дзамбхала, в сострадании своём исполняешь каждый замысел ради скитающихся существ.

Господин долголетия, заслуг, яств, изобилия и удачи, сопровождаемый приближёнными и прочими членами свиты, решительно несущий данные прежде обеты, ты относишься к существам с сострадательной любовью.

Даруй все радости долгой жизни; даруй удачливость в том, что касается стад, быстрых лошадей, всевозможных желаний, сил элементов, скота, плодовитости овец. Что до стадных животных, то даруй удачливость, касающуюся козлов; дзо, самых благородных и прекрасных копытных; исполняющих желания коров и быков; мулов, способных нести тяжёлую ношу; да пребудет удача со всеми перечисленными!
 

Удача красоты, очарования, тончайшего шёлка, драгоценнейших золота и серебра, плодородной почвы, шести злаков, драгоценных камней и украшений, яств и напитков о сотне вкусов – притяни удачу всего этого!

Удача Брахмы, что наверху, богов, духов и Ньен, что посередине, и исполняющего желания камня нагов, что внизу, богатство богов и людей трёх миров – притяни удачу всего этого!

Удача совершенного тела Пурвавидехи, священная Дхарма Джамбудвипы, изобилие Апарагодани, долголетие Уттаракуру; сила, заслуги и жизненная сила обитателей четырёх континентов и восьми субконтинентов – притяни удачу всего этого!

Удача духовного владычества индийских государей, мощь китайских государей, богатство персидских государей, армия царя Гесара, отвага Укархора – притяни удачу всего этого!

Удача дальних небесных просторов и стабильность низин; удача совершенного богатства, яств и одежд, прекрасной внешности, великолепия, запасов, брони, оружия, храбрости, чудесных сил, держателей Трипитаки, аскетов, сильных и смелых юношей, красивых и добродетельных девушек, чистого потомства – притяни удачу всего этого!

Подобно восходу солнца и луны, явись сюда, вся удача долголетия из восточного направления!

Подобно кружению южных облаков, явись сюда, вся удача долголетия из южного направления!

Подобно беспросветному туману, явись сюда, вся удача долголетия из западного направления!

Подобно течению реки, явись сюда, вся удача долголетия из северного направления!

Подобно моросящему дождю, явись сюда сверху, вся удача долголетия!

Подобно созреванию шести злаков, явись сюда снизу, вся удача долголетия!

Покрывающая большие расстояния, как рык бирюзового дракона, явись сюда, вся удача славных мелодичных молитв!

Сияющая, подобно звёздному ожерелью, явись сюда, удача собрания линии учеников сердца!

ХУМ ХРИ

Ваджра Дакини востока! Призови всю удачу долголетия и усмири болезни, демонов и препятствия!

Ратна Дакини юга! Призови всю удачу яств, изобилия и щедрости! Увеличь срок жизни, заслуги и богатство!

Падма Дакини запада! Призови удачу превосхождения сансары и нирваны! Притяни всё, что возникает и существует!

Карма Дакини севера! Призови удачу четырёх деяний Будд! Устрани вредящих демонов и препятствующих духов!

Божества богатства, Ганапати со свитой! Притяните сюда всю удачу вселенной! Принесите сюда благоприятные объекты! Принесите счастливые объекты!

Во все времена оставайтесь пребывающими в этом месте! даруйте прочность этим счастливым объектам! Дайте силу жизненным субстанциям и охраните достаток в этом месте!

Молю вас оставаться неколебимыми, неизменными! Даруйте сиддхи бессмертия! Даруйте сиддхи неистощимых сокровищ! Даруйте сиддхи заслуг и богатства!

Даруйте высшие и обычные сиддхи! Да будут они обретены спонтанно и без усилий!

САРВА СИДДХИ А ЛА ЛА ХО


Так обращайтесь для призывания удачи; прочитайте несколько раз. После этого читайте снова и снова, как можно чаще. Наберите хотя бы тринадцать прочтений или читайте столько раз, сколько хотите. Стремительно обретите два вида сиддхи! Самая.

ХУМ ХРИ
Три Каи, Гуру, божества долголетия, чистая земля Уддияны, дакини, собрание божеств богатства, мои собственные тело, речь и ум, вся жизнь – установленное и субстанциональное, всё это подобно облакам, растворяющимся в небе, и воде, сливающейся с водой. Свободная от мысли, А пронизывает безбрежное пространство.

В состоянии без отвлечений легко отдыхайте. Отпустите всё в нерождённой Дхармадхату. В необусловленном состоянии будьте открытым и свободным. Соедините нерушимой печатью. Самая.


ОМ ЕДХАРМА ХЕТУ ПРАБХАВА ХЕТУНТЕКХАН ТАТХАГАТО ХЬЯВАДАТА ТЕКХАНТСА
ЙО НИРОДХА ЕВАМ ВАДИ МАХАШРАМАНАЯ Е СВАХА

Молитву посвящения заслуг читайте соответственно.

ХУМ ХРИ
Силой этой добродетели безвременья по ту сторону трёх времён, да будут все существа освобождены от страданий нищеты голода и жажды, да будут исполнены все их желания и да обретут они все удовольствия.

Наконец, да обретут они совершеннейшее состояние учителя Падмасамбхавы и Амитабхи в чистой земле великого блаженства; да достигнут уровня, откуда нет возвращения.




Сарва мангалам!

воскресенье, 25 сентября 2011 г.

Прибежище


 
Прибежище

Prayer Flags and Auspicious Days

When you put up prayer flags to bring success, if you put them up on the wrong astrological dates [paden tharwo], you continuously receive obstacles. For as long as the prayer flags last, obstacles will continuously arise. This also applies to long prayer flags and to banners. The following are the wrong dates according to the Tibetan calendar:
  • 10th and 22nd of the first, fifth and ninth months
  • 7th and 19th of the second, sixth and tenth months
  • 4th and 16th of the third, seventh and eleventh months
  • 1st and 13th of the fourth, eighth and twelfth months
Controlling the Elements

There is the profound instruction Controlling the Elements [jungwa ur nang], which controls the obstacles caused by engaging in activities on the wrong astrological dates.
In the eastern direction, put iron [any material made of iron] and recite the mantra mama kara kara ye soha. In the south, put water and recite mama kam kam ye soha. In the west, put fire [lighted incense or matches] and recite mama ram ram ye soha. In the north, earth [sand in an incense container or dirt from some other place] recite mama su su ye soha. In each corner put a bundle of various plants and recite mama pota pota ye soha.
Recite also the heart mantra of the eight appearances, om agani nigana achala mandala mataya soha. By reciting this, you won't receive all the shortcomings and it is said that everything will be very auspicious and you will receive great happiness and goodness.
This method can stop all the obstacles and negativities that arise from starting activities related to living and dying at the wrong time—for example, starting a journey, taking a corpse out of the house, getting married or starting a building. If you start these activities at the wrong time, you will encounter a lot of obstacles according to how bad that day was for starting the activity. Many details are given in Tibetan astrology.
In the case of marriage, there will be a lot of fighting and disharmony between the couple even if they continue to live together and many other obstacles can arise.
If you start the construction of a building at the wrong time, many inauspicious things and problems can occur during construction. When building, you should use the methods to analyze the earth, request permission from the landlord [this does not refer to the person who owns or sold you the land, but to the landlord naga and so forth]. You ask permission and dig at the right point so that you don't harm the landlord. This helps to bring success of the construction and health, long life, harmony and so forth to the family or people living in the house, monastery or nunnery.
It is also very important to take a corpse out of the house at the right time; otherwise, harm can come to the family members who are still living. They can experience health problems and even be in danger of death.
If you start a journey at the wrong time, you will constantly face problems. By starting a journey at the right time, you can avoid car accidents or airplane crashes.

http://www.lamayeshe.com/index.php?sect=article&id=453

суббота, 24 сентября 2011 г.

Sacred Vajra Yogini’s Tea offering – For those who have high aspirations


OM AH HUM
As I visualize myself as the deity at the center of the dharmachakra,
extremely red within a double tetrahedral reality source,
on a stainless moon mandala seat
resides the all-encompassing refuge assembly of guru-deities.
Rang lhar säl chhö kyi khor löi ü
Dog rab mar chhö jung nyi tseg nang
Dän dri dräl da wäi kyil khor teng
Kyab kün dü la ma lha tshog zhug
Gyu lha dzä rin chhen lä drub ching
Yib rab dze yöl go tam päi chü

In a beautifully shaped container filled with the essences
of ingredients made from precious celestial substances,
this vast drink, delicious in taste,
reddish yellow in color, with the scent of camphor,
I offer to the assembly of father, root, and lineage gurus.
Please bless my three doors.
Dang mar ser ga bur dri dang chän
Ro zang dän gya jäi tung wa di
Pha tsa gyü la mäi tshog la bül
Dag go sum jin gyi lab tu söl

I offer to the assembly of powerful mother yoginis.
Please lead me to the field of Khachö pure land.
Ma näl jor wang möi tshog la bül
Nä kha chö zhing du thri du söl

I offer to the assembly of peaceful and wrathful mind-sealed deities.
Please bestow all the supreme and general attainments.
Lha yi dam zhi thröi tshog la bül
Chhog thün mong ngö drub tsäl du söl

I offer to the objects of refuge, the Three Rare Sublime Ones.
Please protect me from the fearful enemies of samsara and nirvana’s peace.
Kyab kön chog rin chhen sum la bül
Dra si zhii jig lä dräl du söl

I offer to the assembly of supporters, dakinis, and Dharma protectors.
Please actualize all activities, whatever is wished for.
Drog khan dro chhö kyong tshog la bül
Yi chi dö thrin lä drub tu söl

I offer to the assembly of siblings, the six types of transmigratory beings.
Please pacify the suffering of my mind’s hallucinated appearances.
Nyen rig drug dro wäi tshog la bül
Sem thrül nang dug ngäl zhi gyur chig

Clarifying myself as the mind-sealed deity, which appears while empty,
and enjoying the food, with the taste of nectar,
my mind enters into the sphere of great bliss and emptiness.
Rang nang tong yi dam lhar säl wä
Ze dü tsii ro la long chä pä
Lo de chhen tong päi ying su zhug
EH MA HO!

How eminently fortunate I am!
E MA HO!
Mä jung käl pa zang
Colophon:
This tea offering to Vajrayogini was composed by Ngülchu Dharmabhadra. You may recite the above in either Tibetan phonetics or just in English. Either way is fine.

http://blog.tsemtulku.com/tsem-tulku-rinpoche/prayers-and-sadhanas

Praise To The Protectoress Palden Lhamo The Goddess Saraswati in Wrathful Form

Set out Sensory Offerings and Black Tea

PROSTRATION
JHO!
PAL-DAN LHA-MO PAG-PAR KA-WA KYO
TAB-KYI CHO-TRUL NAM-KA TA-LA CHO
JANG-CHUB SEM-PA TRUL KYO-NYI-LA
LU NGAG-YI-SUM GU-PA CHAG-TSAL-LO
JHO!
Palden Lhamo, hard to measure, who
Performs the magic of Method to the ends of space
O Bodhisattva’s emanation, to you
I prostrate in devotion with body, speech and mind.

OFFERING
KYO-NI DAG-NI CHO-PA MA-DRIB-KYANG
PAL-DAN NGO-DRUB DAM-PA TOB-JA-CHIR
DO-PA YON-TAN KA-LA CHAR-PAB-NA
CHO-PA TSOG-DI WANG-PO GYA-GYUR CHIG
Although you have no lack of offerings
To gain the glorious, holy realizations
I rain from the sky all objects of desire
May this mass of offerings fill your senses.

CONFESSION
PAL-DAN KYO-NI GE-DIG PANG-PO-TE
DAG-GI LU-NGAG YI-KYI NYE-PA TSOG
KYO-KYI TA-DU GYO-PA RAB-SHAG-NA
TUG-JE SHUG-KYI DRIB-PA JANG-WAR-DZO!
Palden, you are the witness of sins and virtues.
If I confess my whole collection of faults
Of body, speech and mind, with regret, before you,
By your power of Compassion, cleanse my obscurations!

REJOICING
KYO-KYI KYA-PAR YONG-SU PAG-PA-NI
DRO-WA DON-DZA DAG-DON PUN-SUM-TSOG
GA-TUN TRAG-DOG ME-PA TRO-WA-NI
JE-SU YI-RANG KYO-KYI GYU-LA BUL
In your utterly noble qualities
Which benefit beings and with perfect help to me
Delight me, with a joy without jealousy
I rejoice, and offer it to your mindstream.

REQUESTING TEACHINGS
YANG-DAG YON-TAN DAN-PA KU-CHOG-NI
NAG-DANG ZANG-MO JIG-PA CHA-JA CHAN
CHO-CHU DU-SUM KUN-TU DRO-DON-LA
GYU-TRUL DRA-WA TSUL-TON TAN-DU SOL!
Your Supreme Body, with perfect qualities
Is black, noble, female, in terrifying garb
For the good of beings in all three times and ten directions
By means of your magical net, please teach the Doctrine!

REQUESTING HER TO REMAIN
DE-TAR YANG-DAG DAN-PA KU-CHOG-NI
DRO-WA DON-DANG TAN-PA SUNG-JA CHIR
NAM-KA ZA-PA MA-GYUR BAD-DU-YANG
NYA-NGAN MI-DA TAG-PAR ZHUG-SU-SOL!
You whose supreme body has such perfection
For the good of beings, and to protect the Doctrine
As long as space has not come to an end
Please stay forever, not passing beyond sorrow!

DEDICATION
DE-TAR CHAG-TSAL CHO-CHING SHAG-PA-DANG
JE-SU YI-RANG KUL-ZHING SOL-WA-YI
GE-WA DI-YI NGAN-SONG TONG-GYUR-NA
TAM-CHA DAG-GI JANG-CHUB CHIR-NGO-O
Thus I have prostrated, offered, and confessed
Rejoiced, exhorted and requested you
When by these merits the lower realms are emptied
I dedicate them all to Enlightenment.

REQUESTING THE FOUR ACTIVITIES
1.
JHO! The four various actions are mind itself, they do not exist apart from mind and mind does not exist. Ultimately, there are no distinctions and neither do colour and form exist. They are miraculously shown as mere illusions by the Glorious Goddess of Peace, in accordance with our disposition. Principal Lady amidst an assembly of pacifiers, distinguished by a very brilliant white body, you have pacified, will pacify and are in a pacifying mood. I prostrate to the Mother who always pacifies. Please pacify my illnesses, evil spirits and interferences.
2.
JHO! The four various actions are mind itself, they do not exist apart from mind and mind does not exist. Ultimately, there are no distinctions and neither do colour and form exist. They are miraculously shown as mere illusions by the Glorious Goddess of Development, in accordance with our disposition. Principal Lady amidst an assembly of developers, distinguished by a very magnificent Yellow Body, you have developed, will develop and are in a developing mood. I prostrate to the Mother who always develops. Please increase my life span and develop my merits!
3.
JHO! The four various actions are mind itself, they do not exist apart from mind and mind does not exist. Ultimately, there are no distinctions and neither do colour and form exist. They are miraculously shown as mere illusions by the Glorious Goddess of Conquest, in accordance with our disposition. Principal Lady amidst an assembly of conquerors, distinguished by a very sensual red body, you have conquered, will conquer and are in a conquering mood. I prostrate to the Mother who always conquers. Please conquer all beings of the three worlds.
4.
JHO! The four various actions are mind itself, they do not exist apart from mind and mind does not exist. Ultimately, there are no distinctions and neither do colour and form exist. They are miraculously shown as mere illusions by the Glorious Goddess of Wrath, in accordance with our disposition. Principal Lady amidst an assembly of terrifyers, distinguished by a very fierce black mood, I prostrate to the Mother who always terrifies. Please, with your wrath, eliminate my sicknesses, evil spirits, enemies and misfortunes.
5.
JHO! Although your nature, appearing with such varied characteristics, has no concrete existence, you still benefit migrators with your four actions. By thoroughly praising you with full attention, may I also effortlessly achieve the state of the four actions and, like you, strive to benefit migrating beings.
Mantra of the Protectoress Palden Lhamo:
JO RAMO JO RAMO JO JO RAMO TUNJO KALA RACHENMO RAMO AJA DAJA TUNJO RULU RULU HUNG JO HUNG


http://blog.tsemtulku.com/tsem-tulku-rinpoche/prayers-and-sadhanas/sadhana-prayers.html#26

A Sorrowful Song to Palden Lhamo by His Holiness the 14th Dalai Lama

Expanse of Great Bliss, all-pervading, free from elaborations,
with either angry or desirous forms related to those to be subdued,
You overpower the whole apparent world, SamsÄra and NirvÄna.
Sole Mother, Lady victorious over the three worlds,
please pay attention here and now!

During numberless eons, by relying upon and accustoming Yourself to the
extensive conduct of the Bodhisattvas, which others find difficult to follow,
You obtained the power of the sublime Vajra Enlightenment.

Loving Mother, You watch and don't miss the (right) time.
The winds of conceptuality dissolve into space.
Vajra-dance of the mind which produces all the animate and inanimate world,
as the sole friend yielding the pleasures of existence and peace,
Having conquered them all, You are well praised as the Triumphant Mother.

By heroically guarding the Dharma and Dharma-holders,
with the four types of actions, flashing like lightning You soar up openly,
like the full moon in the midst of a garland of powerful Dharma Protectors.
When from the troublesome nature of this most degenerated time
the hosts of evil omens - desire, anger, deceit - increasingly rise,
even then Your power is unimpeded, sharp, swift and limitless.

How wonderful! Longingly remembering You, O Goddess from my heart,
I confess my broken vows and satisfy all Your pleasures.
Having enthroned You as the Supreme Protector, Greatest amongst the
Great, [i] accomplish Your appointed tasks with unflinching energy!

Fierce protecting deities and Your retinues who,
in accordance with the instructions of the Supreme Siddha,
the Lotus-born Vajra, and by the power of karma and prayers,
have a close connection as Guardians of Tibet,
heighten Your majesty and increase Your powers!

All beings in the country of Tibet,
although destroyed by the enemy and tormented by unbearable suffering,
abide in the constant hope of glorious freedom.
How could they bear to not be given Your compassionate hand?

Thus please come forth to face the great murderers, the malevolent enemy.
O Lady who performs the actions of war and weapons;
Dakini, I summon You with this sorrowful song:
The time has come to bring forth Your skill and power.

1000 Тара

1000 Зеленая Тара




1000 Белая Тара


http://www.thangka.de/Gallery-1/Tara/2-29/TTara3-1.htm

Молитва Палден Лхамо

Хвала Шри Дэви (Палден Лхамо) 




ДЖО. Четыре деяния, в своем разнообразии, есть само сознание;
Они не существуют отдельно от ума, но и ум не существует.
Не существует ни цвета, ни формы; в абсолютном они неразличимы.
Их, как простые иллюзии, чудесным образом являет
Великая Мирная Богиня в соответствии с расположением нашего ума.
Владычица и окружающая ее мирная свита
Умиротворяли и умиротворят, склонны к умиротворению;
Они наделены сияющими телами белого цвета.
Поклоняюсь все-умиротворяющей матери;
Прошу, успокой наши болезни, злых духов и препятствия.

ДЖО. Четыре деяния, в своем разнообразии, есть само сознание;
Они не существуют отдельно от ума, но и ум не существует.
Не существует ни цвета, ни формы; в абсолютном они неразличимы.
Их, как простые иллюзии, чудесным образом являет
Славная Богиня Возрастания в соответствии с расположением нашего ума.
Владычица и окружающая ее свита возрастания
Приумножали и приумножат, склонны к приумножению;
Они наделены великолепными телами желтого цвета.
Поклоняюсь все-приумножающей матери;
Прошу, приумножь наш жизненный срок и заслуги.

ДЖО. Четыре деяния, в своем разнообразии, есть само сознание;
Они не существуют отдельно от ума, но и ум не существует.
Не существует ни цвета, ни формы; в абсолютном они неразличимы.
Их, как простые иллюзии, чудесным образом являет
Славная Богиня Могущества в соответствии с расположением нашего ума.
Владычица и окружающая ее свита могущества
Подчиняли, будут подчинять, склонны к подчинению;
Они наделены весьма страстными телами красного цвета.
Поклоняюсь все-подчиняющей матери;
Прошу, подчини всех живых существ трех миров.

ДЖО. Четыре деяния, в своем разнообразии, есть само сознание;
Они не существуют отдельно от ума, но и ум не существует.
Не существует ни цвета, ни формы; в абсолютном они неразличимы.
Их, как простые иллюзии, чудесным образом являет
Славная Богиня Гнева в соответствии с расположением нашего ума.
Владычица и окружающая ее гневная свита
Были гневными, будут гневными, склонны к гневу;
Они наделены весьма свирепыми телами черного цвета.
Поклоняюсь всецело гневной матери; прошу, гневным путем
Освободи нас от всех болезней, духов, врагов и препятствий.

ДЖО. Хотя твоей природы вообще не существует,
Ты, являя такие разнообразные свойства,
Приносишь четырьмя деяниями благо скитальцам.
Так восхваляя тебя, преданно и неустанно,
Да достигнем мы также природы четырех деяний
И будем, подобно тебе, стремиться к благу других.


JO RAMO JO RAMO JO JO RAMO TUNJO KALA RACHENMO RAMO AJA DAJA TUNJO RULU RULU HUNG JO HUNG

Джо Ракмо, Джо Ракмо Джо Джо Ракмо Тун Джо Кала Ра Ченмо Ракмо Ажа Дажа Тун Джо Рулу Рулу Хум Джо Хум.


«Балдэн Лхамо» — одна из основных защитников веры и учения в традиции Гелугпа тибетского Буддизма. Она единственная богиня среди 10 главных гневных божеств — защитников буддизма, является повелительницей демонов и искоренительницей ядов. Указанный день является днем Упосатхи (25-й день лунного календаря) и, так же как другие дни Упосатхи, отмечается каждый месяц. Этот день наиболее благоприятен для совершения практик, посвященных Балдэн Лхамо. Основой любых практик является произнесение мантр.

По легенде, в давние времена в одной местности жил злой Демон, наносивший всем вокруг много вреда. Сильные люди пытались истребить его, но ни один из них не вернулся обратно. Одна красивая девушка, видя страдания людей, наносимые Демоном, решила убить его. С этой целью она прельстила его и вступила с ним в связь. В момент совокупления девушка убила Демона. Вернувшись домой, она поняла, что беременна. Монах предсказал ей, что родившийся ребенок будет также злым демоном. Из сострадания ко всем живым существам она убила родившегося сына, стала защитницей людей и повелительницей демонов. Эта легенда считается основной, приведенные ниже легенды оцениваются исследователями как результат ее смешения с местной мифологией.

Описание Балдэн Лхамо: Она гигантских размеров, едет на своем диком муле по морю крови и жира. Она черно-синего цвета, с обвисшей грудью, горящими бровями и усами. Ее красные волосы стоят дыбом. Одной рукой она размахивает длинной ваджарной дубиной, а в другой держит чашу, сделанную из черепа, который заполнен человеческими органами.
Гирлянда свежих голов окружает тело Лхамо. Змеи поддерживают юбку из тигровой шкуры, а пять черепов украшают ее драгоценную корону. Лунный диск в центре волос и солнечный диск в пупке — это подарок от бога Вишну, а другие украшения являются подарками от других богов. Попона мула сделана из кожи ее собственного сына. Дикий мул запряжен в упряжь из ядовитых змей. Спереди у мула свисает пара кубиков для гадания, которые использует Лхамо, чтобы определить, хорошая или плохая судьба ждет человека, а также череп и черный мешок, заполненный болезнями. Из сострадания она проглатывает все земные болезни, собирая их в свой мешок, или выпускает их из мешка, чтобы уничтожить врагов Дхармы. На крупе мула висит клубок волшебных нитей, сделанный из скрученного в шар оружия.

Богиню называют то Бурдже Лхамо, то Балдан Лхамо, то Балдан Бурдже Лхамо. Она - мать-кормилица. Цвет ее тела подобен сиянию 100 000 солнц на снежной вершине горы Меру. У нее одно лицо и две руки, в правой она держит драгоценный сосуд, наполненный нектаром, а левой удерживает драгоценный дождь исполнения всех желаний. Красно-бурые волосы на голове стоят дыбом, на макушке горит лунный диск, на пупке - солнечный, правое ее ухо украшает лев, левое - змея. Устрашающая ее улыбка полна страстных желаний. На голове сверкает прекрасный венец из драгоценностей. Вся она украшена немыслимым количеством различных драгоценных украшений. Божественные атласно-шелковые одежды, сверкая, ниспадают. Богиня сидит в позе созерцания, скрестив ноги. Вокруг нее боги и богини, Тенма и прочие божества, неисчислимо много.

Способ же призывания богини: все возникает из дхармовой пустоты, очищается и благословляется силой мантр. Балдан Лхамо, пребывающей на лотосе солнца и луны, напоминают о данной прежде пред Шакья Сенге клятве помогать живым существам и просят исполнять эту клятву - излечивать женщин, у которых умирают дети, не ленясь, именно сейчас, «во времена пяти скверн». Амрита в сосуде, который она держит в правой руке, излечивает женщин, потерявших новорожденных, дарует малым детям ваджрные, т. е. несокрушимые смертью и болезнями лета. Изобилие и богатство падают, словно дождь с небес, - это знак чиндамани в левой руке богини. Под мышкой она прижимает царя мангустов, для того чтобы посредством йоги умножать желаемое изобилие. В ногах ее раздается железный звон, который соединяет мудрость и метод, у правого уха - лев, который подавляет всех богов своим великолепием, у левого уха - черный змей, который иссушает море сансарных клеш. В ушах звенят золотые колокольчики, так что звук их отдается в десяти сторонах света. Из пупковой впадины всходит солнце, иссушающее сансарное море клеш, из макушки - луна, освещающая и растворяющая мрак неведения. Прекрасные глаза смотрят на десять сторон света, наблюдая за тремя мирами бытия.Правая и левая груди богини источают нектар, вскармливающий и излечивающий детей богов и людей.


http://mahasiddha.ru/articles.php?article_id=176